Từ lâu, Thái Lan và Việt Nam đã là hai đất nước láng giềng thân thiết, luôn luôn không ngừng hợp tác và phát triển toàn diện về mọi mặt. Sự hiện diện của văn hóa Thái Lan, cũng như ngôn ngữ Thái tại Việt Nam, đặc biệt là trong những buổi trao đổi thương mại giữa các doanh nghiệp ngày một gia tăng. Song song với đó là nhu cầu về phiên dịch tiếng Thái cũng tăng lên cùng xu hướng chung, đòi hỏi các đơn vị cung cấp dịch vụ về ngôn ngữ phải kịp thời đáp ứng về cả số lượng lẫn chất lượng.
Thái Lan là một nước có nền văn hóa chịu ảnh hưởng sâu sắc từ các tư tưởng Phật giáo. Trong ứng xử hàng ngày, người Thái thể hiện rõ sự sùng đạo, tôn kính hoàng gia và trọng thứ bậc cũng như tuổi tác. Chính vì thế, trong những cuộc đàm phán với các đối tác Thái Lan, các doanh nghiệp, tổ chức Việt Nam phải vô cùng thận trọng trong từng lời nói, ngôn ngữ và cách hành xử. Đây chính là lúc người phiên dịch chứng minh vai trò kết nối của mình. Bên cạnh khả năng về ngôn ngữ, họ phải có sự hiểu biết về quy tắc ứng xử trong giao tiếp, kĩ năng đối ngoại, cũng như thấu hiểu văn hóa Thái Lan để có thể tiến hành cuộc đàm phán thành công.
Ở vị trí một đơn vị chuyên cung cấp dịch vụ ngôn ngữ lâu năm, Vạn Tín thấu hiểu tầm quan trọng của người phiên dịch trong đàm phán thương mại, cũng như những đòi hỏi đặc biệt trong tương tác với con người Thái Lan. Dich thuật Vạn Tín tự tin mang đến cho khách hàng dich vụ Phiên dich tiếng Thái chất lượng cao tại Hà Nội. Vạn Tín tin rằng, với đội ngũ phiên dịch dày dặn kinh nghiệm trong ngành, kỹ năng chuyên môn cao, những giá trị dịch vụ Phiên dịch của Vạn Tín mang lại sẽ không làm bạn thất vọng.biên dịch tài liệu văn bản tiếng trung quốc